Kinderbücher – Rumänisch – Deutsch

Haben Sie Kinder, die Sie zweisprachig erziehen und näher mit der rumänischen Sprache bekannt machen möchten? Wir haben für Sie einige Kinderbücher gefunden. Sie können diese Bücher mit ihren Kindern gemeinsam lesen oder vorlesen. So machen Sie ihre Kinder langsam mit der rumänischen Sprache bekannt.

Der kleine Prinz / Micul prinț (rumänisch / deutsch)

Autor: Antoine de Saint-Exupéry

Das weltberühmte Märchen über Freundschaft und Menschlichkeit gehört zu den meist gelesenen Büchern des 20. Jahrhunderts. In dieser zweisprachigen Ausgabe wurde es von der preisgekrönten Zeichnerin Buket Topakoluneu interpretiert und von Dr. Heiner Lohmann nacherzählt.

Altersempfehlung: 5 – 7 Jahre, 2017, 40 Seiten, Maße: 29,7 cm, Gebunden, Deutsch/Rumänisch, ISBN-10: 3861217244, ISBN-13: 9783861217244

Autor Antoine de Saint-Exupéry, geb. 1900 in Lyon, verlor früh den Vater und wurde von der Mutter auf dem Schloss de La Mole erzogen. Er war Schüler in einem Jesuitenkolleg, später Architekturstudent in Paris, Soldat bei der Luftwaffe, Handelsvertreter. In den zwanziger Jahren wurde er Flieger und flog die Strecke Toulouse-Casablanca-Dakar. Im September 1939 wurde Saint-Exupéry Pilot in einer Aufklärer-Staffel, im Dezember 1940 ging er nach Amerika, 1943 kam er an die Front in Nordafrika. Am 31.7.1944 startete er vom Flughafen Borgo auf Korsika zu seinem letzten Aufklärungsflug. Er ist nie zurückgekehrt. Das Wrack seiner Maschine wurde im Jahr 2000 auf dem Grund des Mittelmeers bei Marseille geortet und 2004 gehoben und identifiziert

Bin ich klein? Sunt eu mică?

Bei diesem Buch handelt es sich um ein deutsch-rumänisches Bilderbuch, mit kurzen Texten. Es geht darin um Tamia, die sich nicht sicher ist und zieht fragend und staunend durch eine kunterbunte Wunderwelt. Sie begegnet Regenbogensammlern und Herzchenfängern und entdeckt schließlich die überraschende Antwort…

Hier ein paar Rezensionen zu „Bin ich klein? Sunt eu mică?“, damit Sie einen besseren Eindruck von diesem Buch bekommen:
immens unterhaltsam — ForeWord Clarion Reviews, 22.01.2014

„Absolut entzückendes Bilderbuch für die ganz Kleinen … die aus einem anderen Blickwinkel auch ‚megagroß‘ sein können!“ — xtme.de, 03.11.2013

„für Kinder, die es lieben, Seiten voller magischer Kreaturen und drolliger Details länger zu betrachten […] erzählt in einfachen und bezaubernden Worten und phantasievollen Bildern.” — Kirkus Reviews, 03.02.2014

„Die Illustrationen sind bezaubernd. Verspielt und fröhlich, liebevoll und warm, farbenfroh und lebendig. Vor allem aber sind sie eins: voller Wesen mit Persönlichkeit, gleich ob Katze mit Herzchen auf dem Po, Pommes, Fabelwesen oder Mond. Zum ins Herz schließen.“ — Amazon Customer Review, 11.09.2013

„Der Vorteil […] ist die relative Kürze der Texte. Selbst wenn die Kinder ihn mehrfach vorgelesen bekommen, reißt ihre Aufmerksamkeit nicht ab.“ — Welt des Kindes, Fachzeitschrift für Kindertageseinrichtungen, Mai 2014

wunderbar für zweisprachige Familien und Kindergärten geeignet […] Ein wunderbares Spiel um Größenvergleiche und den eigenen Stand im Leben“ — Boersenblatt.net, Magazin für den Deutschen Buchhandel, 06.02.2014

Da rein, da raus! Aici, acolo!

Dieses Buch ist ein zweisprachiges (deutsch-rumänisches) Bilderbuch mit dem Inhalt: Wenn der Nachbar schimpft, Ruby stichelt und die Kindergärtnerin motzt, ist Jakob das egal. Zum Glück hat man ja zwei Ohren: Eins für rein und eins für raus. Nur einer Person hört Jakob heute zu…

Rezensionen zu „Da rein, da raus! Aici, acolo!“:

Liebenswert — muensterlandzeitung.de, März 2014

„poetische und verspielte Illustrationen — ruhrpottkids.com, April 2014

Wenig Text, viel Bild, viel Sinn! […] Diese Bilder sind fantastisch!“ — Amazon Customer Review, Oktober 2013

„Hesses Figuren sind cartoonhaft, aber nicht zu cool und modern, sie sind liebenswert, aber nicht kitschig.“ — ruhrnachrichten.de, 28.03.2014

„ein tolles Geschenk für stressgeplagte Kollegen, die sich vieles zu Herzen nehmen. Es gibt nun mal Dinge, die man einfach ignorieren muss: Da rein, da raus!“ — papillionisliest.wordpress.com, 30.11.2011

„Witzig, locker & flockig zu lernen. Lustig aufbereitet. Die Kinder haben sich amüsiert, das war das Wichtigste. Funktioniert also gut.“ — Amazon Customer Review, 03.12.2014

Lustig — Münstersche Zeitung, 20.03.2014

Egbert wird rot/Egbert devine roșu

Hier handelt es sich um ein zweissprachiges Kinder-/Malbuch. Es geht in dem Buch um Egbert. Wenn Manfred ihn auslacht und ärgert, wird Egbert besonders rot. Wütend und rot. Was kann man da machen? Egbert hat einen Plan und eine abenteuerliche Idee…

Rezensionen zu „Egbert wird rot / Egbert devin roșu“

„Die Kinderbücher von Philipp Winterberg et al. zeichnen sich dadurch aus, dass sie neue Perspektiven im Umgang mit essenziellen Themen wie Freundschaft, Achtsamkeit, Akzeptanz und Toleranz sowie Glück eröffnen. Die Illustrationen aller Bücher sind nicht nur kindgerecht bzw. aus Kinderperspektive erstellt, sondern fördern auch Phantasie, Kreativität und Weiterdenken, stärken das Selbstbewusstsein und motivieren dazu, sich intensiver und ergänzend mit dem Thema zu beschäftigen, und das unabhängig von Mutter- und Ziel(lern)sprache“ — Fachverband Chinesisch, CHUN – Chinesischunterricht 31/2016

„Lustig geschrieben und schön zum selber gestalten… 🙂 Meiner Tochter gefällt es sehr gut!!! Mehr Bücher in dieser Form, wünschenswert, unbedingt!“ — Amazon Germany Customer Review, 13.07.2015

Schlaf gut, kleiner Wolf – Somn ușhor

Ein zweisprachiges Kinderbuch (deutsch-rumänisch) ab 2 Jahren. Zum Inhalt: Tim kann nicht einschlafen. Sein kleiner Wolf ist weg! Hat er ihn vielleicht draußen vergessen? Ganz allein macht er sich auf in die Nacht – und bekommt unerwartet Gesellschaft…
„Schlaf gut, kleiner Wolf“ ist eine herzerwärmende Gute-Nacht-Geschichte, die in mehr als 50 Sprachen übersetzt wurde. Sie ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Sprachkombinationen erhältlich. Hier sehen sie die deutsch-rumänische Ausgabe:

Mein Bilderwörterbuch, Deutsch – Rumänisch

Die Autorin Martina Ducqué (Fachfrau für Frühkindliche Sprachförderung und Interkulturelle Kompetenz) führt mit ihrem didaktischen Konzept der ganzheitlichen Sprachförderung durch die Seiten und ermöglicht damit, das Erlernen der Sprache und kein reines Erlernen von Vokabeln. Die dargestellte Bilderwelt ist europäisch, die Grundsprache ist immer Deutsch und die rumänische Sprache kommt hinzu (inkl. Audio-CD).

Fünf Meter Zeit/Cinci metri de timp: Kinderbuch Deutsch-Rumänisch

Was passiert, wenn die Welt unerwartet einen Augenblick still steht? Wenn man eine Handvoll Zeit, einfach so, durch einen Zufall geschenkt bekommt? Genau das passiert in einer der größten und umtriebigsten Städte der Welt, als eine kleine Schnecke die Straße überquert und den Verkehr für einen halben Tag zum Erliegen bringt. Ein Buch über Dinge, die man schon immer mal tun wollte, aber nie dazu kam.

Auszug aus einigen Rezensionen:

bezaubernd — Kirkus Reviews

„verträumte Geschichte ums Innehalten […] macht auch Erwachsenen noch Spaß — Börsenblatt, Fachzeitschrift für den deutschen Buchhandel

„Nimm man das Bilderbuch ‚Fünf Meter Zeit‘ […] in die Hand, so ist die Wahrscheinlichkeit besonderer Wahrnehmung und Aufmerksamkeitsanregung groß. […] Spielerische Konzentration, interpretierende Wahrnehmung und kindlich-logisches Philosophieren werden die Quintessenz der Beschäftigung mit diesem mehrsprachigen Bilderbuch in vielen Sprachen sein.“ — Chancen frühkindlicher Literalität, Fachbuch Pädagogik

„Die Geschichte einer kleinen Schnecke, die viel bewirkt — Münstersche Zeitung

„Wir sehen die Kinderbücher als echte Bereicherung für den Deutsch-Unterricht in der Primarstufe, für den DAZ- Bereich und darüber hinaus als Vorleseempfehlung für alle Eltern und KindergartenpädagogInnen — Österreichisches Schulportal

„Ein Vorschlag zur Weltverbesserung — Westfälische Nachrichten

„nicht nur interessant durch seine Geschichte oder seine Botschaft, sondern auch durch die Art, wie diese vermittelt wird. Die Farben und die Hintergründe sind reich an Textur, im Gegensatz zur Mehrzahl der Kinderbücher.“ — ForeWord Clarion Reviews

Mein allerschönster Traum – Visul meu cel mai frumos (Deutsch – Rumänisch)

Zweisprachiges Kinderbuch, Deutsch – Rumänisch, mit Hörbuch zum Herunterladen
Lulu kann nicht einschlafen. Alle ihre Kuscheltiere träumen schon – der Haifisch, der Elefant, die kleine Maus, der Drache, das Känguru, und der Babylöwe. Auch dem Bären fallen schon fast die Augen zu …
Du Bär, nimmst du mich mit in deinen Traum?
So beginnt für Lulu eine Reise, die sie durch die Träume ihrer Kuscheltiere führt – und am Ende in ihren eigenen allerschönsten Traum.