Ich wünsche mir … / Îmi doresc …

sich wünschen / a-și dori
eu îmi doresc
tu îți dorești
el, ea își dorește
noi ne dorim
voi vă doriți
ei, ele își doresc

Audio von Claudia und Patricia 

În fiecare an Moș Crăciun este așteptat în Ajunul Crăciunului de mii de copii.
Jedes Jahr wird der Weihnachtsmann von tausenden Kindern erwartet.
Aceștia îi transmit de o bicei în scrisori numeroasele lor dorințe.
Sie überreichen ihm gewöhnlich in den Briefen ihre zahlreichen Wünsche.
Nu doar copiii așteaptă cadouri de Crăciun.

Nicht nur die Kinder warten auf Geschenke an Weihnachten.
Mulți adulți se declară a fi de-a dreptul stresați de găsirea cadoului perfect.
Viele Erwachsene geben an, dass das Finden des perfekten Geschenkes sie tatsächlich stresst.
Salvarea vine din partea milionelor de oferte comerciale care au recunoscut la timp acest potențial enorm.
Die Rettung kommt seitens Millionen kommerzieller Angebote, die rechtzeitig das enorme Potenzial erkannt haben.
Sloganuri de genul „Găsește cadoul perfect cu doar câteva click-uri“ par a fi un elixir eficient.
Werbesprüche, wie „Finde das perfekte Geschenkt mit nur einigen Klicks“, scheinen ein effizientes Elixier zu sein.
Oricât de mult ne străduim să îndeplinim dorințele celor dragi, nu vom afla doar la despachetarea cadoului, dacă acesta este într-adevăr cadoul dorit.
Egal wie viel wir uns anstregen, die Wünsche der Lieben zu erfüllen, wir werden nur beim Auspacken des Geschenkes erfahren, ob es wahrhaftig das gewünschte Geschenk ist.

Ce spunem când oferim un cadou?
Was sagen wir, wenn wir ein Geschenk überreichen?


Pentru tine/ dumneavoastră cu ocazia Sărbătorii de Crăciun!
Für dich/ Sie zum Weihnachsfest!
Ţi-am/ V-am adus ceva (simbolic), cu ocazia Crăciunului.
Ich habe dir/ Ihnen etwas (Symbolisches) zu Weihnachten gebracht.
O mică atenţie pentru tine/dumneavoastră!
Eine kleine Aufmerksammkeit für dich/ Sie!
– Sper să îţi/ vă placă!
Ich hoffe, es gefällt dir/ Ihnen!

Ce spunem când primim un cadou?
Was sagen wir, wenn wir ein Geschenk bekommen?

Mulţumesc/ Mulţumim, ce frumos din partea ta/ dumneavoastră!
Danke/ Ich danke / Wir danken, wie schön von dir/ Ihnen!
Îţi/ Vă mulţumesc/ mulţumim, ce cadou frumos/ util!
Ich danke dir/ Ich danke /euch / Ihnen, was für ein schönes/ praktisches Geschenk!

2 Replies to “Ich wünsche mir … / Îmi doresc …

  1. Es wäre hilfreicher, wenn die Sprecherin nicht in “ Originalgeschwindigkeit“ spricht, sondern langsamer, wie die Übersetzung!
    Es ist total frustrierend, wenn ich grad mal 1,2 Worte phonetisch verstehe geschweige denn übersetzen kann!

    1. Liebe Frau Schafner, wenn Sie Deutsch lernen würden, werden Sie feststellen, dass zugelassene Lehrwerke Audiodateien mit authentischen Geschwindigkeiten anbieten, was natürlich für die Deutschlernenden auch sehr schwierig ist. Das machen wir hier auch. Und man sollte die Arbeit der Freiwilligen wertschätzen. Wir haben keine professionelle Sprecher zur Verfügung. Und auch wenn wir welche hätten, würden Sie auch in authentischer Geschwindigkeit sprechen.
      Ein Tipp von uns: Lesen Sie einfach mit und hören Sie gleichzeitig, damit Sie auch mit den Muttersprachlern in normaler Sprechgeschwindigkeit verstehen lernen.
      Frohe Weihnachten! Crăciun fericit!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.